ترجمه دانشگاهی ۱۳۹۸-۸-۲۰ ۱۲:۰۵:۲۳ +۰۰:۰۰

ترجمه دانشگاهی

منظور از ترجمه دانشگاهی ترجمه متونی است که توسط دانشجویان، اساتید و پژوهشگران نوشته شده است. ترجمه دانشگاهی فرآیندی جدی است که به اندازه نگارش متن اصلی مقاله مهم است. اسناد دانشگاهی در زمینه‌های مختلفی تهیه شده و نیاز به ترجمه آن‌ها به‌وجود می‌آید و البته تخصص مترجمین نیز کیفیت متن نهایی آماده شده بسیار مهم است.

انواع ترجمه دانشگاهی توسط موسسه نارون ژورنال قابل ارائه است چرا که در نارون ژورنال گروهی از مترجمین با تخصص‌های مختلف دانشگاهی حضور دارند که کار ترجمه نیتیو و تخصصی برای هر رشته دانشگاهی را بسیار راحت­‌تر نموده است. همان‌طور که در چشم انداز مرکز ترجمه نارون ژورنال آمده است، ما بالاترین استانداردها را در مراحل ترجمه دانشگاهی و سایر خدمات ترجمه به کار می‌گیریم.

ما جریان کار ترجمه دانشگاهی  را با حداقل اشتباهات، حداکثر کیفیت و زمان بندی بهینه آغاز نموده‌­ایم و تا پایان راه بر همین منوال ادامه فعالیت خواهیم داد. بنابراین، این‌گونه است که شما با اطمینان کامل از خدمات ترجمه دانشگاهی می­‌توانید مطمئن شوید که کار ترجمه شما با سرعت بالا و کیفیت بسیار بهتر انجام خواهد شد.  در مرکز ترجمه نارون ژورنال، مترجمان مجرب بسیاری وجود دارند که کار ترجمه دانشگاهی شما را انجام خواهند شد.

مترجمین ویژه ترجمه دانشگاهی

قابلیت و توانایی ترجمه دانشگاهی نیازمند آن است که مترجم شایستگی­‌های دانشگاهی لازم را داشته باشد. ترجمه دانشگاهی با متون تخصصی در ارتباط خواهد بود و این بدان معناست که تحصیل صرف در رشته مترجمی زبان نمی­‌تواند برای ترجمه دانشگاهی کافی باشد. نارون ژورنال جهت بالا بردن کیفت ترجمه خود، کار ترجمه دانشگاهی را از دو فیلتر مختلف می‌گذراند. در فیلتر اول مترجم به اتمام کار ترجمه مقاله می­‌پردازد. در فیلتر دوم، همان مقاله در اختیار فردی قرار می‌­گیرد که در زمینه خاص همان مقاله تخصص دارد. این فرد متخصص، با مطالعه مقاله به رفع نواقص مشخص آن خواهد پرداخت.

فرآیند ترجمه دانشگاهی

بررسی سند ارسال شده: قبل از هر کاری ما در مرکز نارون ژورنال، سند ارسال شده شما را بررسی می­‌نماییم تا زمینه دقیق آن را مشخص کنیم. اینکه متن ارسالی شما در چه رشت‌ه­ای است و تا چه حد از زبان تخصصی در نگارش آن استفاده شده است. همچنین، در صورت امکان سعی می­‌کینم بین مترجم و پژوهشگر ارتباط برقرار کنیم تا زمینه اصلی و دقیق شناسایی شود و متوجه شویم که آیا مترجم را برای ترجمه سند ارسال شده دانشگاهی درست انتخاب نموده‌­ایم یا خیر.

اعلام قیمت ترجمه بر حسب فاکتورهای توافقی: معمولاً برای ترجمه نیتیو قیمت بر حسب تعداد کلمات و کیفیت ترجمه محاسبه می­‌شود. در این مرحله با محاسبه دقیق هزینه­‌های ترجمه و اعلام آن به پژوهشگر، قرارداد ترجمه منعقد می‌­گردد.

شروع فرآیند ترجمه: فرآیند ترجمه بعد از توافقات اولیه بین نارون ژورنال و پژوهشگر شروع می­‌شود. در فرآیند ترجمه مقاله هدف نارون ژورنال و مترجمین آن، این است که دقیقاً به تعهدات ارایه شده در زمینه زمان­‌بندی و کیفیت کار متعهد باشند. تاریخ اتمام ترجمه دقیقاً زمانی خواهد بود که توافق شده است و نارون ژورنال این تعهد را به پژوهشگران ارایه می‌­دهد در صورتی‌که مدت زمان ترجمه بیشتر از زمان متعهد شده باشد، در این صورت از هزینه کلی ترجمه مقاله کسر خواهد شد تا جبرانی برای مدت زمان تاخیر باشد. درباره کیفیت مقاله ترجمه شده نیز، مترجمان این مرکز تا اصلاح آخرین موارد و مشکلات ترجمه که از سوی مجله عنوان شده است به صورت رایگان در خدمت پژوهشگران عزیز خواهد بود.

حیطه‌های تحت پوشش در ترجمه دانشگاهی

ترجمه دانشگاهی در مرکز ترجمه نارون ژورنال در حیطه­‌های زیر قابل انجام خواهد بود:

  • ترجمه مهندسی
  • ترجمه پزشکی
  • ترجمه علوم اجتماعی
  • ترجمه زمین شناسی
  • ترحمه پرستاری و پیراپزشکی
  • ترجمه هنر و علوم انسانی
  • ترجمه علوم کامپیوتر و فناوری اطلاعات
  • ترجمه اقتصاد، مدیریت و حسابداری
  • ترجمه شیمی
  • ترجمه حقوق
  • تجرمه فیزیک
  • ترجمه دندانپزشکی
  • ترجمه روانشناسی

انواع پکیج­‌های ترجمه دانشگاهی

نارون ژورنال برای ترجمه دانشگاهی پکیج­‌های مختلفی را برای دانشجویان در نظر می­‌گیرد. در ادامه هر پکیج توضح داده شده است:

پکیح طلایی ترجمه دانشگاهی: پکیج طلایی نارون ژورنال برای دانشجویان و پژوهشگرانی مناسب است که ترجمه تخصصی و نیتیو را برای سند دانشگاهی خود در نظر دارند. به این مفهوم که در این نوع ترجمه، تمامی موارد مربوط به ترجمه و ادیت بر روی مقاله انجام می‌­شود و بالاترین سطح ممکن را در کیفیت ترجمه دارد. معمولاً مقالاتی که به صورت ترجمه طلایی در مرکز نارون ژورنال انجام شده‌­اند از سوی مجلات، ارزیابی ترجمه بسیار عالی شده‌­اند.

پکیج نقره­ای: این پکیج معمولاً به لحاظ کیفیت ترجمه تاحدودی پایین­‌تر از ترجمه طلایی است. منظور از کیفیت پایین این نیست که ترجمه دارای اشتباهات خواهد بود، بلکه این ترجمه مختص ترجمه پروژه­‌های پژوهشی یا پایان نامه‌­ها می‌­باشد.

پکیج برنزی: این پکیج معمولاً برای ترجمه کارهای کلاسی، متون عمومی، و مقالات غیرتخصصی مناسب است و به لحاظ هزینه از هر دو نوع ترجمه فوق پایین‌­تر است.